Un documentario di EPMIES , per tutti , anche per bambini e ragazzi..sempre...costruttivo...da guardare e da far vedere anche nelle scuole:
IO MANGIO, TU MANGI.......LORO SI AMMALANO, Prodotto da Daniela Colombini "ESPO 2015 Milano". Il film è in Italiano, con scritte in Inglese, ma la maggior parte del film è in immagini.
A documentary by EPMIES, for everyone, also for children and young people ... always ... constructive ... to look at and to show also in schools:
I EAT, YOU EAT ....... THEY HURT. produced by Daniela Colombini "ESPO 2015 Milano". The film is in Italian, written in English, but most of the film is in images.
HERE THE MOVIE "I eat, you eat? they hurt
IL FILM EXPO 21 6 15
C.F. / P.Iva: 97644490159
Tel: 025468181
epmies.corsi@gmail.com
Via Cadore 2
20135 - Milano - Italia
Epm International Ergonomics School
Epm International Ergonomics School C 2022 - Powered by Logos Engineering
Privacy & Cookie Policy
Courses General Strutture
ORGANIZZAZIONE
Tutte le scuole EPM hanno programmi comuni. I docenti sono tutti addestrati direttamente da Daniela Colombini, Enrico Occhipinti, Olga Menoni e Natale Battevi autori o coautori dei vari metodi insegnati: OCRA, NIOSH Lifting Index, MAPO. Tutti i docenti sono in possesso di CERTIFICATO DI ACCREDITAMENTO COME DOCENTE UFFICIALE DELLA SCUOLA EPM INTERNATIONAL, con ri-accreditamento annuale conseguente a tirocinio di aggiornamento obbligario
ORGANISATION
All schools have to follow EPM.programs The teachers are all trained directly by EPM personnel ( Daniela Colombini, Enrico Occhipinti, Olga Menoni and NAtale Battevi ) authors or coauthors of the various methods taught: OCRA, NIOSH Lifting Index, MAPO. All the teachers are holding CERTIFICATE OF ACCREDITATION AS A TEACHER OF THE OFFICIAL INTERNATIONAL SCHOOL EPM, with subsequent annual re-accreditation according to a mandatory update training.
CARATTERISTICHE GENERALI DEI PROGRAMMI DIDATTICI
I diversi corsi e percorsi formativi sulle diverse metodiche di valutazione del rischio e del danno, hanno in comune la caratteristica di offrire al discente la formazione e gli strumenti necessari per affrontare autonomamente la GESTIONE GLOBALE delle problematiche emergenti, dalla conoscenza della normativa vigente e delle tecniche di valutazione del rischio da essa proposte, dall’analisi del rischio ( in applicazione degli Standards e alla sua mappatura, alla ricerca delle soluzioni fino alla gestione dei casi di malattia professionale.Per rendere operativo questo obbiettivo, la didattica di ogni corso principale si struttura in 2 o 3 giornate: la prima, APPRENDIMENTO PARTECIPATIVO DEI CRITERI, dedicata all’apprendimento delle tecniche valutative; la seconda, LABORATORIO ESERCITATIVO, tutta dedicata allo svolgimento di esercizi applicativi, anche con uso di computer ( i software, prodotti direttamente dagli autori, dei vari metodi sono forniti gratuitamente dalla scuola). I discenti sono sempre invitati a proporre in discussione casi complessi da risolvere insieme ai docenti. La scuola EPM ritiene la fase esercitativa preziosa ed irrinunciabile, perché rende l’insegnamento non solo un mero momento di trasmissione di concetti teorici ma un “momento di operatività a confronto col docente”, quello che “FA’ DI UN CORSO , UNA SCUOLA”
GENERAL FEATURES OF EDUCATIONAL PROGRAMS
The different courses and training programs on different methods for assessment of risk and damage, have in common that they offer the student training and tools necessary to address independently the overall management of emerging issues, knowledge of current laws and techniques for risk assessment , from risk analysi ( according to the Standards ) and its mapping, to the search for solutions to the management of cases of occupational disease. To reach this goal, the teaching of each course is divided into 2 or 3 days: the first, LEARNING , dedicated to learning the evaluation techniques, the second LABORATORY, all dedicated to application exercises, even with use of computers ( software, produced directly by the authors of the various methods are provided for free by the school ). Learners are always invited to propose the discussion of complex cases to be solved together with the teachers. EPM school believes that the LABORATORY phase is essential, because it makes teaching not only a mere moment of transmission of theoretical concepts but a "moment of operation with the support ofthe teacher," what "MAKES A COURSE A SCHOOL"
PATRICIA ROSSANA BRANCO BRASIL patriciarossafa@raciocinioergonomia.com.br
STRUTTURAZIONE DELLA FORMAZIONE IN CORSI E PERCORSI
Già negli anni precedenti la previsione di creare “ PERCORSI FORMATIVI ” ha riscosso un grande interesse tanto da aver più iscrizioni ai “ percorsi ” piuttosto che ai singoli corsi: è sembrato pertanto maturo ( anche su suggerimento di molti colleghi ) organizzare i “ percorsi formativi didattici ” in una vera e propria “ Scuola ” che preveda l’invio di materiali didattici all’iscrizione per ottenere una preparazione pre-corso, l’introduzione di test di verifica teorici e pratici con momenti di correzione individuale da parte dei docenti, momenti di incontro individuali e di gruppo con gli operatori, per discutere problematiche incontrate in situazioni applicative reali, momenti di tirocinio pratico ( svolti nel proprio ambito lavorativo ) per la PREPARAZIONE DELLE TESI.
STRUCTURE OF THE TRAINING COURSES AND COMPLETE PATH
"TRAINING COURSES" has attracted great interest so as to have more applications for the complete "paths" rather than individual courses: the training course include the submission of course materials at registration to obtain a pre-course preparation, theoretical and practical learning verification tests with moments of individual correction by teachers, moments of individual and group discussions of the problems encountered in real application situations, moments of practical training (conducted in the workplace) for toward the PREPARATION OF THE THESIS.
ATTESTATI E DIPLOMI
Il RILASCIO DEGLI ATTESTATI di ogni corso e/o del DIPLOMA FINALE DI PERCORSO sarà basato su criteri rigorosi e secondari al superamento dei test e/o al livello qualitativo della tesi.
L’intero “pacchetto didattico” presentato prevede di conseguenza l’organizzazione di più percorsi formativi in funzione di specifici interessi e per differenti figure professionali quali: medici, psicologi, infermieri, assistenti sanitari, fisioterapisti, tecnici, anche aziendali, esperti nella sicurezza, nella progettazione del posto o del prodotto o dell’organizzazione del lavoro.
SARÀ POSSIBILE A CHIUNQUE SEGUIRE ANCHE SINGOLI CORSI AL FINE DI OTTENERE I PREVISTI CREDITI FORMATIVI.
Al fine dell’ottenimento dei diplomi di percorso, i singoli corsi, che li compongono, possono essere seguiti anche IN ANNI DIFFERENTI, e presso altre sedi purchè i corsi siano stati approvati e patrocinati dalla scuola EPM centrale. Nelle pagine successive vengono elencati, per temi, i titoli dei singoli corsi e dei diversi percorsi formativi suggeriti.
PERCORSI E SINGOLI CORSI POSSONO ESSERE EFFETTUATI PRESSO LA SEDE DELLE IMPRESE/AZIENDE SANITARIE CHE NE FACCIANO RICHIESTA, EVENTUALMENTE MODULANDO LA FORMAZIONE IN RELAZIONE ALLE SPECIFICHE ESIGENZE.
CERTIFICATES AND DIPLOMAS
The issue of certificates of each course and / or FiNAL TRAINING COURSE DIPLOMA will be based on strict criteria based on test verification and /or quality of the thesis.
The "educational packages" provides training courses according to specific interests of different professionals such as physicians, psychologists, nurses, medical assistants, physical therapists, technicians, including company personnel, security experts, experts in the design of the working place or of the work organization.
CREDITS CAN BE PROVIDED ALSO FOR A SINGLE COURSE.
To get the diplomas of Training Package, the relevant individual courses can be followed even in different years, and at different locations provided that the courses have been approved and sponsored by EPM Central School. In the following pages the differenttraining paths and individual courses are reported.
TRAINING PACKAGES AND INDIVIDUAL COURSES MAY BE MADE AT COMPANIES /OTHER BODIES REQUIRING SPECIFIC AND DEDICATED FORMATION ACTIVITY.
PER TUTTI I SINGOLI CORSI SONO PREVISTI:
-rilascio di certificato di frequenza del corso (valido per fini amministrativi) e dei crediti ECM o di attestati RSPP/ASPP
-rilascio di ATTESTATO DI CORSO SPECIFICO (solo se superati i test)
Ad ogni corso saranno ammessi non più di 25-28 partecipanti: in caso di eccedenza di richieste di iscrizione, saranno privilegiati coloro che partecipano a tutto il percorso formativo.
PER TUTTI I PERCORSI FORMATIVI SONO PREVISTI anche:
-la discussione di un elaborato (tesi) vertente su un’esperienza svolta dal corsista. La tesi è vincolante per l’ottenimento del diploma.
-rilascio degli ATTESTATI DEI CORSI SPECIFICI e del DIPLOMA DI PERCORSO (solo se superati i test e presentata la tesi)
FOR ALL INDIVIDUALS COURSES THE FOLLOWING IS FOESEEN:
-issuance of certificate of participation ( valid for administrative purposes ) and CME credits or certificates RSPP / ASPP
-release of a COURSE CERTIFICATE ( only in case of positive judgement )
For each course w no more than 25-28 participants will be allowed: in case of over-subscription requests, priority will be given to all those participating in the training packages.
FOR ALL TRAINING COURSES ARE FORESEEN also:
-discussion of a paper ( thesis ) reporting the partecipant specific experience. The thesis is mandatory to obtain the diploma.
-issuance of COURSE CERTIFICATES and DIPLOMA COURSE ( only in case of positive judgement on the tests and thesis )
NUOVE NORME ISO TR (Technical Report)